Vous connaissez la fable du cheval et du mouton ? Non ? C'est normal : il s'agit d'une fable 100 % artificielle créée par le linguiste allemand August Schleicher en 1868. Sa particularité : il l'a entièrement rédigée en indo-européen commun, cette langue que parlaient probablement les peuples du même nom entre 4500 et 2500 avant J.-C., et à l'origine notamment du grec et du latin.
Depuis 145 ans, les linguistes du monde entier mettent régulièrement à jour ce petit texte en fonction de leurs diverses découvertes sur le sujet. Dernier en date,Andrew Byrd, de l'université du Kentucky, est allé un peu plus loin : en plus de lui apporter quelques modifications, il s'est également enregistré en train de la réciter.
Une langue à l'origine de la plupart des nôtres
Le résultat : 45 secondes d'une reconstitution sonore assez gutturale évoquant le Dothraki, cette langue imaginaire parlée par le sauvage Khal Drogo dans la série Games Of Thrones et créée à partir de turc, de russe et d'estonien.
“Pour savoir comment sonnait réellement cette langue, il faudrait une machine à remonter le temps” tempère néanmoins le chercheur. “Il ne s'agit que d'une extrapolation, mais cela reste intéressant de savoir qu'il y a quelques milliers d'années, l'anglais, le suédois et le Farsi parlé en Iran étaient la même langue : ça donne un sentiment d'unité.” L'indo-européen commun, le nouvel espéranto ?